Zusammenfassung
Im August 1965 wurde ein 33 Jahre alter Mann am oberen Neckar während seines Urlaubs
von einer Zecke gebissen. Nach höchstens vier Tagen setzten die ersten Symptome einer
biphasisch verlaufenden Erkrankung ein. Das Intervall zwischen den Krankheitsschüben
betrug 14 Tage. Das klinische Bild der zweiten Phase entsprach einer abakteriellen
Meningitis. Auf Grund der serologischen Befunde ließ sich die Erkrankung dem Virus
der Zentraleuropäischen Enzephalitis zuschreiben. Wie die Beobachtung lehrt, ist also
auch in der Bundesrepublik Deutschland mit dieser Virusinfektion zu rechnen. Nur mit
Hilfe virologisch-serologischer Untersuchungen kann die Diagnose gestellt werden.
Summary
The case is reported of a 33-year-old man who in August 1965 while on a holiday in
the Upper Neckar region was bitten by a tick. After four days he had the first symptoms
of a disease which took a biphasic course, the interval between the two phases being
14 days. The clinical picture of the second phase corresponded to an abacterial meningitis.
There was serological proof for the Central-European encephalitis virus. The implications
of this finding for public health measures in West Germany are discussed.
Resumen
Infección con el virus de la encefalitis centroeuropea en el suroeste de Alemania
En agosto de 1965 fue mordido un varón de 33 años de edad por una garrapata, durante
sus vacaciones en el .alto Neckar. A lo más tardar 4 días después, aparecieron los
primeros síntomas de una afección de curso bifásico. El intervalo entre las fases
de la enfermedad alcanzó 14 días. El cuadro clínico de la segunda fase correspondía
al de una meningitis abacteriana. Partiendo de los hallazgos serológicos se pudo atribuir
la afección al virus de la encefalitis centroeuropea. Como enseña la observación,
también hay que contar en la República Federal de Alemania con esta infección virásica.
Sólo con ayuda de exploraciones serológico-virásicas se puede sentar el diagnóstico.