Zusammenfassung
Es wird über 40 Kranke mit einer sogenannten epigastrischen Hernie berichtet, etwa
8O% der Patienten, die während 18 Monaten wegen „Magenbeschwerden” in die Klinik eingewiesen
wurden. Pathologisch-anatomisch können den Symptomen einer epigastrischen Hernie sechs
Veränderungen zugrunde liegen, nämlich 1. eine echte Hernie zwischen Nabel und Xyphoid,
2. ein präperitoneal gelegenes Lipom, 3. eine Hernia retrofascialis, 4. Adhaesionen
zwischen dem m. rectus und dem Peritoneum, 5. die obere Rektusdiastase und 6. die
Hernia xyphoidea. Bei der Untersuchung soll man mit dem Finger die Linea alba des
flach liegenden Patienten abtasten. Die Hernie ist selten größer als eine Haselnuß.
Manchmal läßt sie sich nur erkennen, wenn der Kranke sitzt oder hustet. Die Patienten
lokalisieren den Schmerz in der Regel präziser, und auch tiefer als Ulkuskranke. Meistens
wird nur über ein Druckgefühl geklagt. Fünf charakteristische Krankengeschichten werden
mitgeteilt. In einem Falle war zunächst eine Unterleibstuberkulose übersehen worden;
es müssen alle in Betracht kommenden Krankheiten bedacht werden, bevor man zur Operation
rät. Liegt den Beschwerden sicher und ausschließlich eine epigastrische Hernie zugrunde,
so führt eine Operation im allgemeinen zum Erfolg. Eine Novocain-Infiltration vermindert
die Beschwerden im allgemeinen nur vorübergehend.
Summary
Of about 50 patients admitted to hospital with “gastric pain”, the authors found 40
to have “epigastric hernia”. Anatomically, 6 types of hernia are distinguished: (1)
True hernia between xiphoid and umbilicus; (2) pre-peritoneal lipoma; (3) retrofascial
hernia; (4) adhesions between rectus muscle and peritoneum; (5) upper rectus diastasis;
(6) xiphoid hernia. In examining the supine patient the linea alba should be palpated
along its course. The hernia is rarely larger than a hazelnut. Sometimes it can be
diagnosed only when the patient sits up or coughs. As a rule patients with this condition
will localize more precisely and lower down than the patient with peptic ulcer. Usually
there is only the complaint of pressure sensation rather than true pain. — The authors
give 5 characteristic case histories. In one case tuberculosis of the mesenteric lymph
nodes had at first been overlooked: other possible disease should be excluded first,
before an operation for hernia is advised. If, however, there is a hernia as the cause
of the complaints, operation is almost always successful in relieving the symptoms.
Local infiltration with anaesthetics is usually of only temporary benefit.
Resumen
Sobre la llamada hernia epigástrica
Se informa sobre 40 enfermos con una así llamada hernia epigástrica, de los que el
80% aprox. estuvieron internados en la Clínica por «trastornos gástricos». Anatomopatológicamente
se pueden basar los síntomas de una hernia epigástrica en 6 variaciones, o sea, 1.
una hernia verdadera entre el ombligo y xifoides; 2. un lipoma de situación preperitoneal;
3. una hernia retrofascialis; 4. adhesiones entre el m. recto y el peritoneo; 5. la
diástasis superior del músculo recto y 6. la hernia xifoidea. En la exploración deberá
palparse con el dedo la línea alba del paciente, que se encontrará en decúbito supino.
La hernia es raras veces mayor que una avellana. En muchas ocasiones sólo se pone
de manifiesto cuando el enfermo se halla sentado o tose. Por regla general, los pacientes
localizan el dolor con más precisión y más profundamente que los enfermos de ulcus.
En la mayoría de las veces sólo notan una sensación de presión. Se informa sobre 5
historias clínicas características. En un caso había pasado desapercibida una tuberculosis
hipogástrica. Es necesario tener en cuenta todas las enfermedades antes de aconsejar
la operación. Si las molestias se basan con seguridad y exclusivamente en una hernia
epigástrica, la operación conduce general mente a buen resultado. Una infiltración
con novocaína produce solamente un alivio pasajero de los trastornos.