Zusammenfassung
Röntgenologisch geschulten Ärzten wurde eine Reihe von gleich großen, positiv und
negativ kopierten Röntgenbildern vorgelegt; es sollten pathologische Veränderungen
bezüglich ihrer Größe durch Vergleichsobjekte charakterisiert werden. Es zeigte sich,
daß die vergleichsweisen Größenangaben irreführend sind und charakteristische Fehler
aufweisen. Überall, wo es sich um wichtige und in ihrer Größe veränderliche Befunde
handelt, sollten unbedingt metrische Angaben verwendet werden.
Summary
A number of radiographs of the same size printed as positives and as facsimiles were
shown to radiologically trained doctors with a view to characterize the size of pathological
changes by reference to comparison objects. The comparative indications of size turned
out to be misleading and to show characteristic errors. Whenever reference to the
size of variable objects is important for the report, metric indications ought to
be used.
Résumé
Une série de radiographies positives et de copies négatives de mêmes dimensions a
été présentée à des médecins possédant des connaissances radiologiques en les priant
de représenter les lésions pathologiques observées par des préparations comparatives.
On peut ainsi démontrer que les dimensions comparatives sont grevées d'erreurs et
montrent des fautes caractéristiques. Partout où il s'agit de lésions évolutives importantes,
il faudrait utiliser pour toute description des mesures précises en mm. et en cm.
Resumen
Se les fué presentada una serie de radiografías de igual tamaño en copias positivas
y negativas a médicos radiólogos. Hubo que caracterizar alteraciones patológicas con
respecto a su tamaño y compararlas con ejemplos. Se demostró que las descripciones
comparativas de magnitudes fueron defectuosas por equívoco, presentando errores característicos.
En todos los casos que requieren diagnósticos importantes y de tamaño variable, debería
emplearse, sin falta, una referencia métrica.