Zusammenfassung
An Hand von 4 Abbildungen wird die Möglichkeit der Diagnostik eines ventralen Nucleus-pulposus-Prolaps
im lumbalen Wirbelsäulenabschnitt erörtert. Es wird empfohlen, das Kontrastmittel
in die Dornfortsätze der unteren Lendenwirbelkörper zu injizieren, um eine gute Füllung
der unteren Hohlvene von distal zu erreichen. Die Aufnahmen sollten 2 bis 5 Sekunden
nach Injektion von 15 bis 20 ml des Kontrastmittels geschossen werden. Die Vorteile
gegenüber der Discographie werden diskutiert.
Summary
The diagnosis of ventral prolapse of the nucleus pulposus in the lumbar region is
discussed, with reference to four illustrative cases. The author recommends injecting
the contrast medium into the spinous process of one of the lower lumbar vertebral
bodies, in order to obtain good filling of the lower inferior vena cava. Exposures
are obtained 2 to 5 seconds after the injection of 15 to 20 ml. of contrast medium.
The advantages, compared with discography, are discussed.
Résumé
C'est à l'aide de quatre images que l'auteur étudie le diagnostic d'un prolapsus antérieur
du disque intervertébral du segment vertébral lombaire. Il recommande d'injecter la
substance de contraste dans les apophyses épineuses de la colonne lombaire afin d'obtenir
une bonne opacification de la partie distale de la veine cave inférieure. Les radiographies
doivent être prises de la deuxième à la cinquième seconde suivant l'injection de 15
à 20 ml de substance de contraste. Discussion des avantages de cette méthode par rapport
à la discographie.
Resumen
A base de cuatro figuras se aclara la posibilidad del diagnóstico de un prolapso núcleo-pulposo
ventral en la sección de la columna vertebral lumbal. Se recomienda el inyectar del
agente de contraste en las apófisis espinosas del cuerpo de la vértebra lumbar inferior
para lograr un buen relleno de la vena cava inferior. Las radiografías deberían concluirse
de dos a cinco segundos después de la inyección de 15 a 20 ml del agente de contraste.
Se discuten las ventajas respecto a la discografía.