J Wrist Surg 2021; 10(04): 303-307
DOI: 10.1055/s-0041-1725173
Scientific Article

Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Translated Patient-Rated Wrist Evaluation Score

1   Division of Hand and Upper Limb Surgery, Department of Orthopedics and Traumatology, Hospital Universitario San Ignacio-Pontificia Universidad Javeriana, Bogotá, Colombia
,
2   Hand Surgery Private Practice, Barranquilla, Colombia
,
Juan Camilo Serpa
3   Department of Orthopedic Surgery, Hospital de Suba, Bogota, Colombia
,
Raschid Fajury
3   Department of Orthopedic Surgery, Hospital de Suba, Bogota, Colombia
,
1   Division of Hand and Upper Limb Surgery, Department of Orthopedics and Traumatology, Hospital Universitario San Ignacio-Pontificia Universidad Javeriana, Bogotá, Colombia
› Institutsangaben
Funding None.

Abstract

Introduction The purpose of this study is to perform a cross-cultural adaptation and validation of the translated Patient-Rated Wrist Evaluation (PRWE) score exclusively for pathologies of the wrist.

Materials and Methods A methodological study of cross-cultural validation of clinical scores was performed through a test–retest reliability analysis, internal consistency, response to change, and criterion validity assessment.

Results The test was applied to 57 patients with 139 surveys. Stability evaluated through Lin's concordance correlation coefficient was 0.98, with 95% confidence interval (CI) = 0.97–0.99; Cronbach's alpha was > 0.91; the difference in score was 24.26 (standard deviation: 26.59); the standardized response mean was 0.912; the effect size was 0.924; the Spearman's coefficient between the differences of PRWE and DASH—Disabilities of the Arm, Shoulder, and Hand—scores was r = 0.899, with 95% CI = 0.811–0.947; Spearman's nonparametric correlation test between PRWE and DASH was 0.82, with 95% CI = 0.711–0.890.

Conclusions We successfully validated the Spanish translation of the PRWE scale. It showed valid and reliable interpretation of functional status and response to treatment after distal radius fracture, for Colombian population.

Level of Evidence This is a level II, methodological study for scale validation.

Ethical Approval

This project was reviewed and approved by the Joint Institutional Ethics in Research Committee of San Ignacio University Hospital and Pontificia Universidad Javeriana.




Publikationsverlauf

Eingereicht: 10. November 2020

Angenommen: 21. Januar 2021

Artikel online veröffentlicht:
11. März 2021

© 2021. Thieme. All rights reserved.

Thieme Medical Publishers, Inc.
333 Seventh Avenue, 18th Floor, New York, NY 10001, USA

 
  • References

  • 1 Corsino CB, Reeves RA, Sieg RN. Distal radius fractures. In: Stat Pearls. Treasure Island (FL): StatPearls Publishing; 2020. [Internet]
  • 2 Sander AL, Leiblein M, Sommer K, Marzi I, Schneidmüller D, Frank J. Epidemiology and treatment of distal radius fractures: current concept based on fracture severity and not on age. Eur J Trauma Emerg Surg 2020; 46 (03) 585-590
  • 3 MacDermid JC. Development of a scale for patient rating of wrist pain and disability. J Hand Ther 1996; 9 (02) 178-183
  • 4 MacDermid JC, Turgeon T, Richards RS, Beadle M, Roth JH. Patient rating of wrist pain and disability: a reliable and valid measurement tool. J Orthop Trauma 1998; 12 (08) 577-586
  • 5 Changulani M, Okonkwo U, Keswani T, Kalairajah Y. Outcome evaluation measures for wrist and hand: which one to choose?. Int Orthop 2008; 32 (01) 1-6
  • 6 MacDermid JC, Richards RS, Donner A, Bellamy N, Roth JH. Responsiveness of the short form-36, disability of the arm, shoulder, and hand questionnaire, patient-rated wrist evaluation, and physical impairment measurements in evaluating recovery after a distal radius fracture. J Hand Surg Am 2000; 25 (02) 330-340
  • 7 Albanese F, Brondo C, Deveikis I. et al. Traducción al castellano y adaptación transcultural del Patient-Rated Wrist Evaluation (PRWE) [Spanish translation and transcultural adaptation of the Patient Rated Wrist Evaluation (PRWE)]. Available at: http://srs-mcmaster.ca/wp-content/uploads/2015/05/Spanish-Argentina-PRWE.pdf
  • 8 Lujan JA, Cardona JA. Construcción y validación de escalas de medición en salud: revisión de propiedades psicométricas. Arch Med (serial online). 2015 ; Vol.11 No 3:1. Available at: www.archivosdemedicina.com
  • 9 Sánchez R, Echeverry J. Validación de escalas de medición en salud. [Validating scales used for measuring factors in medicine] Rev Salud Publica (Bogota) 2004; 6 (03) 302-318
  • 10 Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine 2000; 25 (24) 3186-3191
  • 11 Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB. 2002 Recommendations for the cross-cultural adaptation of the DASH & Quick DASH outcome measures contributors to this document. 2007. Accessed February 7, 2021 at: http://www.dash.iwh.on.ca/assets/images/
  • 12 Lin L, Hedayat AS, Wu W. A unified approach for assessing agreement for continuous and categorical data. J Biopharm Stat 2007; 17 (04) 629-652
  • 13 Bonett DG. Sample size requirements for estimating intraclass correlations with desired precision. Stat Med 2002; 21 (09) 1331-1335
  • 14 White SA, van den Broek NR. Methods for assessing reliability and validity for a measurement tool: a case study and critique using the WHO haemoglobin colour scale. Stat Med 2004; 23 (10) 1603-1619
  • 15 Giraudeau B, Mary JY. Planning a reproducibility study: how many subjects and how many replicates per subject for an expected width of the 95 per cent confidence interval of the intraclass correlation coefficient. Stat Med 2001; 20 (21) 3205-3214
  • 16 Katz JN, Gelberman RH, Wright EA, Lew RA, Liang MH. Responsiveness of self-reported and objective measures of disease severity in carpal tunnel syndrome. Med Care 1994; 32 (11) 1127-1133
  • 17 Garcia LA, Aguilar FJ, Moreno CL, Enciso M. Traduccion, adaptacion cultural y validacion de una escala de funcion del miembro superior: DASH. Revista Colombiana de Cirugia Ortopedica y Traumatologia. 2017 . Accessed February 7, 2021 at: https://www.elsevier.es/es-revista-revista-colombiana-ortopedia-traumatologia-380-avance-resumen-traduccion-adaptacion-cultural-validacion-una-S0120884517300937
  • 18 Hemelaers L, Angst F, Drerup S, Simmen BR, Wood-Dauphinee S. Reliability and validity of the German version of “the Patient-rated Wrist Evaluation (PRWE)” as an outcome measure of wrist pain and disability in patients with acute distal radius fractures. J Hand Ther 2008; 21 (04) 366-376
  • 19 Wilcke MT, Abbaszadegan H, Adolphson PY. Evaluation of a Swedish version of the patient-rated wrist evaluation outcome questionnaire: good responsiveness, validity, and reliability, in 99 patients recovering from a fracture of the distal radius. Scand J Plast Reconstr Surg Hand Surg 2009; 43 (02) 94-101
  • 20 Imaeda T, Uchiyama S, Wada T. et al; Clinical Outcomes Committee of the Japanese Orthopaedic Association and the Functional Evaluation Committee of the Japanese Society for Surgery of the Hand. Reliability, validity, and responsiveness of the Japanese version of the Patient-Rated Wrist Evaluation. J Orthop Sci 2010; 15 (04) 509-517
  • 21 Kim JK, Kang JS. Evaluation of the Korean version of the patient-rated wrist evaluation. J Hand Ther 2013; 26 (03) 238-243 , quiz 244
  • 22 Öke Topcu D, İkbali Afşar S. Reliability, validity, and cross-cultural adaptation study of the Turkish version of the Patient-Rated Wrist/Hand Evaluation questionnaire. Turk J Med Sci 2019; 49 (02) 574-582
  • 23 Rosales RS, García-Gutierrez R, Reboso-Morales L, Atroshi I. The Spanish version of the Patient-Rated Wrist Evaluation outcome measure: cross-cultural adaptation process, reliability, measurement error and construct validity. Health Qual Life Outcomes 2017; 15 (01) 169 DOI: 10.1186/s12955-017-0745-2.
  • 24 Alfie V, Gallucci G, Boretto J. et al. Patient-Rated Wrist Evaluation: Spanish version and evaluation of its psychometric properties in patients with acute distal radius fracture. J Wrist Surg 2017; 6 (03) 216-219