Zusammenfassung
Anhand der Untersuchungsergebnisse der Jahre 1960/61 werden einige praktische, diagnostische
und epidemiologische Probleme bei Enterovirus-Infektionen besprochen. Es wird empfohlen,
virushaltiges oder -verdächtiges Material aus den ersten Krankheitstagen dem Laboratorium
in gekühltem Zustand einzuschicken, weil dadurch die Aussichten, ein zytopathogenes
Agens nachzuweisen, größer sind und der Isolierungsversuch an Aussagekraft gewinnt.
Ist ein eisgekühlter Versand nicht möglich, sollten dem Viruslaboratorium mehrere
Stuhlproben aus den ersten Krankheitstagen zur Verfügung gestellt werden. Doppelinfektionen
mit verschiedenen Enteroviren können Ursache von Fehldeutungen sein. Im Zweifelsfalle
entscheiden Verlaufsbeobachtungen der Titer neutralisierender Antikörper gegen die
gleichzeitig isolierten zytopathogenen Agentien. Es wird auf Fragen der Typenspezifität
des Poliomyelitis-Neutralisationstestes eingegangen und gezeigt, daß diese vom Alter
der Patienten abhängig ist. Zur Epidemiologie der Enterovirus-Infektionen wird dargestellt,
daß einige Viren (Poliomyelitisvirus, Typ I, ECHO-Virus, Typ 19) eine saisonbedingte
Häufung aufweisen, andere (ECHO-Virus, Typ 7) während des ganzen Jahres vorkommen.
Auf die sich daraus ergebenden Konsequenzen für Impfaktionen mit lebenden abgeschwächten
Enteroviren wird hingewiesen.
Summary
Based on the results obtained from the virological and serological analysis of specimens
from 133 among 1000 persons thought to have fallen ill with polio between 1 January
1960 and 30 April 1961, some practical diagnostic and epidemiological aspects of enterovirus
infections are discussed. It is recommended that specimens obtained during the first
few days of illness be sent to a central laboratory in refrigerated containers in
order to improve the chances of demonstrating pathogenic organisms and possibly achieve
their isolation. If refrigeration is impossible, several specimens should be sent.
Superinfection by other enteroviruses may cause errors in diagnosis. In case of doubt,
serial determinations of neutralizing antibody titres against any pathogenic organisms
which has been isolated should be performed. The question of type-specificity of polio
neutralization test is discussed, and it is demonstrated that it depends upon the
age of the patients. Some viruses (polio virus Type I, ECHO-virus Type 19) have a
seasonal incidence, while others (ECHO-virus Type 7) occur throughout the year. The
significance of this finding for immunization programmes using attenuated enterovirus
are discussed.
Resumen
Estudios virológicos y serológicos para el diagnóstico y la epidemiología de las infecciones
de enterovirus
A base de los resultados de la investigación realizada en los años 1960/61, se discuten
algunos problemas prácticos, diagnósticos y epidemiológicos en infecciones de enterovirus.
Se recomienda enviar material conteniendo virus, o sospechoso de virus, de los primeros
días de enfermedad al laboratorio en estado refrigerado, porque así serán más grandes
las posibilidades de comprobar un agente citopatógeno y el ensayo de aislamiento adquiere
mayor fuerza afirmativa. Si no es posible un envío con refrigeración de hielo, se
deberían poner a disposición del laboratorio virológico varias pruebas de
deposiciones de los primeros días de enfermedad. Infecciones dobles con diferentes
enterovirus pueden ser la causa de interpretaciones erróneas. En caso de duda, deciden
observaciones del transcurso de los títulos de anticuerpos neutralizantes contra los
agentes citopatógenos aislados al mismo tiempo. Se tocan problemas de la especificidad
de tipos del test de neutralización de la poliomielitis y se muestra, que aquella
depende de la edad de los enfermos. Respecto de la epidemiología de las infecciones
de enterovirus, se expone que algunos virus (virus de poliomielitis, tipo I, virus
ECHO, tipo 19) manifiestan una acumulación dependiente de la temporada, mientras que
otros (virus ECHO, tipo 7) aparecen durante todo el año. Se señalan las consecuencias
para acciones de vacunación con enterovirus vivos debilitados.