Suchttherapie 2010; 11(3): 138-140
DOI: 10.1055/s-0030-1255528
Originalarbeit

© Georg Thieme Verlag Stuttgart · New York

Kulturelle und sprachliche Validierung des ODAS (EADO) Fragebogens – eines Instrumentes zur Beurteilung der Angemessenheit der Methadondosierung im Rahmen der Substitutionstherapie Opiatabhängiger

Cultural and Linguistic Validation of the Questionnaire ODAS (EADO) Used to Determine the Adequacy of the Daily Dose of Methadone as Part of a Maintenance Programme for the Treatment of Opiate DependenceA.  Gardini1 , T.  Poehlke2 , J.  Reimer3 , S.  Walcher4 , B.  Weber5
  • 1Krankenhaus Monfalcone (Gorizia, Italien) und SIQuAS-VRQ (Italienische Gesellschaft für Qualität im Gesundheitswesen)
  • 2Facharzt für Psychiatrie und Psychotherapie, Münster
  • 3Universitätsklinikum Hamburg-Eppendorf Klinik und Poliklinik für Psychiatrie und Psychotherapie, Hamburg
  • 4Concept Schwerpunktpraxis Sucht, München
  • 5Facharzt für Allgemeinmedizin, Kassel
Further Information

Publication History

Publication Date:
17 June 2010 (online)

Zusammenfassung

Kontext: In der Fachliteratur wird weitgehend anerkannt, dass ein Hauptfaktor für eine wirksame Behandlung der Opiatabhängigkeit eine „angemessene” Dosis von Methadon ist. Behandlungen mit höheren Durchschnittsdosen erzielen hinsichtlich der Verbleibquote im Therapieprogramm und der Reduzierung des Heroingebrauchs bessere Ergebnisse. Beim einzelnen Patienten kann die Reaktion auf eine bestimmte Methadondosis aufgrund von variablen pharmakokinetischen und pharmakodynamischen Faktoren allerdings von Fall zu Fall anders aussehen. Deshalb sollte jedem Patienten die für ihn passende Dosis verabreicht werden, um die beste Wirksamkeit der Therapie zu gewährleisten. Aus diesem Grunde wurde die EADO (Escala de Adecuación de Dosis de Opiáceos) entwickelt. Diese Skala soll für den Arzt ein systematisches Instrument zur Bestimmung einer „angemessene” Dosierung sein.

Ziel: Übersetzung und Validierung der EADO-Skala, die ursprünglich in Spanien entwickelt und dann im Englischen unter der Bezeichnung Opiate Dosage Adequacy Scale (ODAS) veröffentlicht wurde.

Methode: Am Übersetzungs- und Validierungsprozess waren zunächst zwei zweisprachige medizinische Fachübersetzer für die Sprachkombination Deutsch/Spanisch und ein Arzt mit deutscher Muttersprache beteiligt; später kam noch eine Gruppe von deutschen Suchtexperten dazu, um die Klarheit, Verständlichkeit, Eindeutigkeit und Terminologie der ODAS-Skala zu prüfen.

Ergebnisse und Diskussion: Die Arbeit führte zu einer validierten, auf die Vorschläge der Arbeitsgruppe gestützten deutschen Fassung des Fragebogens. Verständlichkeit, Eindeutigkeit und von allen Beteiligten geteilte Terminologie sind entsprechend gesichert.

Abstract

Context: It is widely recognized in literature that the main factor influencing the effectiveness of the treatment of opiate dependence is the use of methadone at an „adequate” dose. It is also recognized that the pharmacological programmes that use higher average doses reach better results in terms of retention in treatment, decrease the consumption of heroin and reduce the severity of addiction. At individual level, however, the response to a particular dose of methadone can differ from patient to patient, because of pharmacokinetic and pharmacodynamic variability factors. As a result, therefore, each patient should be given the most appropriate dose of medication to ensure the best therapeutic efficacy. For this reason, the EADO (Escala de Adecuación de Dosis de Opiáceos) was designed. Its purpose is to provide to the physician a systematic tool to define the concept of „adequate” dose.

Objective: To proceed with the translation and validation in the scientific and clinical German framework of the scale EADO, originally proposed in Spanish, and published in English under the name of Opiate Dosage Adequacy Scale (ODAS).

Method: The procedure used for the translation and validation process has involved primarily two medical bilingual translators German/Spanish, one German mothertongue physician, and later a group of German experts in addiction, to assess clarity, intelligibility, univocity and shared terminology of ODAS scale, so that it could be brought to the German physicians community.

Results and Discussion: The work led to a validated German version of the questionnaire, as finally amended on the basis of the suggestions proposed by the working group. Intelligibility, univocity and shared terminology are adequately secured.

Literatur

  • 1 Gonzàlez-Saiz F. Opiate Dosage Adequacy Scale (O.D.A.S.): A clinical diagnostic tool as a guide to dosing decision.  Heroin Add & Rel Clin Probl. 2004;  6 41-50
  • 2 Gonzàlez-Saiz F, Lozano Rojas O, Ballesta Gomèz R. et al. (Serum Methadone Levels Study Group) . Evidence of reliability and validity of the opiate dosage adequacy scale (O.D.A.S.) in a sample of methadone maintenance patients.  Heroin Add & Rel Clin Probl. 2008;  10 25-38
  • 3 Ball J C, Ross C A. The Effectiveness of Methadone Maintenance Treatment. New York; Springer 1991
  • 4 Maremmani I, Pacini M, Lubrano S. et al . When enough is still not enough. Effectiveness of high-dose methadone in the treatment of heroin addiction.  Heroin Add & Rel Clin Probl. 2003;  5 17-32
  • 5 Payte J T, Khuri E T. Principles of Methadone dose determination. In: Parrino M, ed. State Methadone Treatment Guidelines. Rockville, MD; U.S. Department of Health & Human Services 1993: 47-58
  • 6 Hiltunen A J, Lafolie P, Martel J. et al . Subjective and objective symptoms in relation to plasma methadone concentration in methadone patients.  Psychopharmacology (Berl). 1995;  118 122-126
  • 7 De Vos J W, Ufkes J GR, Van Brussel G HA. et al . Craving despite extremely high methadone dose.  Drug Alcohol Depend. 1996;  40 181-184
  • 8 Dyer K R, White J M. Patterns of symptom complaints in methadone maintained patients.  Addiction. 1997;  92 1445-1455
  • 9 Likert R. Technique for the measure of attitudes.  Arch Psycho. 1932;  22 N: 140
  • 10 Bruzzi D, Chattat R, Ugolini V. Argomenti di Testing 2. Traduzione e adattamento dei test. Bologna; Pitagora Ed 2004

Dr. Stephan Walcher

Concept Schwerpunktpraxis Sucht

Kaiserstr. 1
80801 München

Email: kontakt@moviemed.de

>