Fortschr Neurol Psychiatr 2020; 88(02): 95-104
DOI: 10.1055/a-0984-5960
Originalarbeit

Entwicklung einer Kultursensiblen Version des Mini-International Neuropsychiatric Interview (MINI) in hocharabischer Sprache

Development of a Culturally Sensitive Version of the Mini-International Neuropsychiatric Interview (MINI) in Standard Arabic
Dana Churbaji*
1   Campus Benjamin Franklin, Klinik für Psychiatrie und Psychotherapie, Charité Universitätsmedizin Berlin
,
Nico Lindheimer*
1   Campus Benjamin Franklin, Klinik für Psychiatrie und Psychotherapie, Charité Universitätsmedizin Berlin
,
Laura Schilz
1   Campus Benjamin Franklin, Klinik für Psychiatrie und Psychotherapie, Charité Universitätsmedizin Berlin
,
Kerem Böge
1   Campus Benjamin Franklin, Klinik für Psychiatrie und Psychotherapie, Charité Universitätsmedizin Berlin
,
Shaymaa Abdelmagid
2   Balance Psychology Center
,
Diana Rayes
1   Campus Benjamin Franklin, Klinik für Psychiatrie und Psychotherapie, Charité Universitätsmedizin Berlin
,
Eric Hahn
1   Campus Benjamin Franklin, Klinik für Psychiatrie und Psychotherapie, Charité Universitätsmedizin Berlin
,
Malek Bajbouj
1   Campus Benjamin Franklin, Klinik für Psychiatrie und Psychotherapie, Charité Universitätsmedizin Berlin
,
Carine Karnouk
1   Campus Benjamin Franklin, Klinik für Psychiatrie und Psychotherapie, Charité Universitätsmedizin Berlin
› Author Affiliations

Zusammenfassung

Ziel der Studie Trotz des erheblichen Bedarfs nach einer schnellen und effizienten Diagnostik aufgrund von aktuellen humanitären Krisen in der arabischen Welt, steht bisher keine validierte, hocharabische Version des Mini International Neuropsychiatric Interview (MINI) für die Versorgungsforschung zur Verfügung. Das Ziel der vorliegenden Pilotstudie war es daher, eine Übersetzung und kultursensible Adaptation des MINI ins Hocharabische zur Verfügung zu stellen sowie erste Validierungsversuche in einer arabischsprachigen Geflüchtetenstichprobe vorzunehmen.Methodik An dem mehrstufigen Adaptationsprozess waren mehrere psychiatrisch-psychotherapeutische ExpertInnen beteiligt, die sowohl mit der westlichen als auch der arabischen Kultur vertraut sind. N = 20 arabischsprachige geflüchtete PatientInnen nahmen an der Pilotstudie teil, die an der Clearingstelle der Charité, Universitätsmedizin Berlin rekrutiert werden konnten. Für die Feststellung der Kriteriumsvalidität wurden Diagnosen von ExpertInnen, die gegenüber den MINI Diagnosen ‚verblindet’ waren und Screeninginstrumente für Depression (Patient Health Questionnaire 9, PHQ-9) und die posttraumatische Belastungsstörung (PTBS) (Harvard Trauma Questionnaire, HTQ) herangezogen.Ergebnisse Aufgrund der ausführlichen Dokumentation kann der Prozess der kulturellen Adaptation detailliert nachvollzogen werden. Kappa Werte zeigten keine Übereinstimmung der MINI Diagnosen mit den ExpertInnendiagnosen, jedoch konnten hohe Übereinstimmungen zwischen den MINI Diagnosen und dem PHQ-9 (κ = .69) und dem HTQ (κ = .68) festgestellt werden. Schlussfolgerungen Die Ergebnisse der Pilotstudie werden als erste Hinweise für die Validität der hocharabischen Übersetzung des MINI gewertet und bilden die Grundlage für weitere, ausführliche Validierungsstudien. Darüber hinaus zeigt diese Studie einen Modellprozess für die kulturelle Adaptation psychometrischer Instrumente auf.

Abstract

Objective In light of the current humanitarian crises in the Arabic world, a version of the Mini International Neuropsychiatric Interview (MINI) in standard Arabic, enabling a fast and efficient diagnosis of psychiatric disorders, is urgently needed. The aim of the present pilot study was to provide a culturally sensitive translation and adaptation of the MINI to standard Arabic and to undertake first steps towards its validation in a sample of Arab refugees. Methods Various experts in the field of psychiatry and psychotherapy, familiar with both Western and Arab cultures, were involved in the multi-level adaption process. N = 20 Arabic speaking refugee patients could be recruited for the pilot study at the Clearingstelle, established by the Charité, Univeritätsmedizin Berlin. The MINI diagnoses were compared to diagnoses by experts who were blinded to the MINI diagnoses, and screening instruments for depression (Patient Health Questionnaire 9, PHQ-9) and posttraumatic stress disorder (PTSD) (Harvard Trauma Questionnaire, HTQ) were used. Results Details concerning the particularities of the cultural adaptation process are comprehensively summarized and presented. Kappa values did not show any satisfactory concordance between the MINI and expert diagnoses. However, significantly strong concordance was found between the MINI and the PHQ-9 (κ = .69) and the HTQ (κ = .68). Conclusion These results provide first indications for the validity of the standard Arabic version of the MINI and can be used as a basis for further, more comprehensive validation studies. Moreover, this study depicts a model process for the cultural adaptation of psychometric instruments.

* Geteilte Erstautorenschaft




Publication History

Received: 19 April 2019

Accepted: 13 July 2019

Article published online:
18 December 2019

© Georg Thieme Verlag KG
Stuttgart · New York

 
  • Literatur

  • 1 Heidelberg Institute for International Conflict Research (HIIK). Conflict Barometer 2018. Heidelberg;. 2019 URL: https://hiik.de/konfliktbarometer/
  • 2 Rozanov V, Frančišković T, Letica-Crepulja M, et al. Mental Health Consequences of War Conflicts In: Javed A, Fountoulakis KN. eds. Psychiatry. Cham: Springer International Publishing; 2019: 281-304.
  • 3 Belz M, Belz M, Özkan I. et al. Posttraumatic stress disorder and comorbid depression among refugees: Assessment of a sample from a German refugee reception center. Transcultural Psychiatry 2017; 54 (5-6): 595-610
  • 4 Georgiadou E, Zbidat A, Schmitt GM. et al. Prevalence of Mental Distress among Syrian Refugees with Residence Permission in Germany: A Registry-Based Study. Frontiers in Psychiatry 2018; 9: 393
  • 5 Richter K, Peter L, Lehfeld H. et al. Prevalence of psychiatric diagnoses in asylum seekers with follow-up. BMC Psychiatry 2018; 18 (01) : 206
  • 6 Winkler JG, Brandl EJ, Bretz HJ. et al. Psychische Symptombelastung bei Asylsuchenden in Abhängigkeit vom Aufenthaltsstatus. Psychiatrische Praxis 2018 DOI: 10.1055/a-0806-3568
  • 7 Selmo P, Koch T, Brand J. et al. Psychometric Properties of the Online Arabic Versions of BDI-II, HSCL-25, and PDS. European Journal of Psychological Assessment 2019; 35 (01) : 46-54
  • 8 Sheehan DV, Lecrubier Y, Harnett S. et al. The Mini-International Neuropsychiatric Interview (M.I.N.I.): The Development and Validation of a Structured Diagnostic Psychiatric Interview for DSM-IV and ICD-10. Journal of Clinical Psychiatry 1998; 59 (20) : 22-33
  • 9 Øhre B, Saltnes H, Tetzchner SV. et al. Psychometric properties of a sign language version of the Mini International Neuropsychiatric Interview (MINI). BMC Psychiatry. 2014 14. (148). DOI: 10.1186/1471-244X-14-148
  • 10 Kadri N, Agoub M, El Gnaoui S. et al. Moroccan colloquial Arabic version of the Mini International Neuropsychiatric Interview (MINI): qualitative and quantitative validation. European Psychiatry 2005; 20 (02) : 193-195
  • 11 Khalaila R. Translation of questionnaires into Arabic in cross-cultural research: techniques and equivalence issues. Journal of Transcultural Nursing 2013; 24 (04) : 363-370
  • 12 RE G, CS S, MJ M. et al. Adaptation and translation of mental health interventions in Middle Eastern Arab countries: a systematic review of barriers to and strategies for effective treatment implementation. International Journal of Social Psychiatry 2013; 59 (07) : 671-681
  • 13 Al-Krenawi A, Graham JR. Culturally Sensitive Social work Practice with Arab Clients in Mental Health Settings. Health and Social Work 2000; 25 (01) : 9-22
  • 14 Behr D. Assessing the use of back translation: the shortcomings of back translation as a quality testing method. International Journal of Social Research Methodology 2017; 20 (06) : 573-584
  • 15 Böge K, Karnouk C, Hahn E. et al. Mental health in refugees and asylum seekers (MEHIRA): study design and methodology of a prospective multicentre randomized controlled trail investigating the effects of a stepped and collaborative care model. European Archives of Psychiatry and Clinical Neuroscience 2019 DOI: 10.1007/s00406-019-00991-5
  • 16 Lecrubier Y, Sheehan DV, Weiller E. et al. The Mini International Neuropsychiatric Interview (MINI). A short diagnostic structured interview: reliability and validity according to the CIDI. Eurpean Psychiatry 1997; 12 (05) : 224-231
  • 17 Sheehan DV, Lecrubier Y, Harnett Sheehan K. et al. The validity of the Mini International Neuropsychiatric Interview (MINI) according to the SCID-P and its reliability. European Psychiatry 1997; 12 (05) : 232-241
  • 18 Brislin RW. Back-Translation for Cross-Cultural Research. Journal of Cross-Cultural Psychology 1970; 1 (03) : 185-216
  • 19 WHO. Process of translation and adaptation of instruments: World Health Organization; 2019 [abgerufen am 1. Februar 2018]; URL:. https://www.who.int/substance_abuse/research_tools/translation/en/
  • 20 Flaherty JA, Gaviria FM, Pathak D. et al. Developing instruments for cross-cultural psychiatric research. The Journal of Nervous and Mental Disease 1988; 176 (05) : 257-263
  • 21 Kroenke K, Spitzer RL, Williams JBW. et al. The Patient Health Questionnaire Somatic, Anxiety, and Depressive Symptom Scales: A systematic review. General Hospital Psychiatry 2010; 32 (04) : 345-359
  • 22 Mollica RF, Caspi-Yavin Y, Bollini P. et al. The Harvard Trauma Questionnaire. Validating a cross-cultural instrument for measuring torture, trauma, and posttraumatic stress disorder in Indochinese refugees. The Journal of Nervous and Mental Disease 1992; 180 (02) : 111-116
  • 23 Bobes J. A Spanish validation study of the mini international neuropsychiatric interview. European Psychiatry 1998; 13: 198-199
  • 24 Otsubo T, Tanaka K, Koda R. et al. Reliability and validity of Japanese version of the Mini-International Neuropsychiatric Interview. Psychiatry and Clinical Neurosciences 2005; 59 (05) : 517-526
  • 25 Saß H, Wittchen HU, Zaudig M. et al. Diagnostisches und statistisches Manual psychischer Störungen: Textrevision - DSM-IV-TR: übersetzt nach der Textrevision der vierten Auflage des Diagnostic and statistical manual of mental disorders der American Psychiatric Association. 2003. Göttingen: Hogrefe
  • 26 Alhadi AN, AlAteeq DA, Al-Sharif E. et al. An arabic translation, reliability, and validation of Patient Health Questionnaire in a Saudi sample. Annals of General Psychiatry 2017 16. DOI: 10.1186/s12991-017-0155-1
  • 27 Cohen J. A Coefficient of Agreement for Nominal Scales. Educational and Psychological Measurement 1960; 20 (01) : 37-46
  • 28 Fleiss JL. Statistical methods for rates and proportions. 2nd. ed. 1981. New York: Wiley;
  • 29 Cicchetti DV, Feinstein AR. High agreement but low kappa: II. Resolving the paradoxes. Journal of Clinical Epidemiology 1990; 43 (06) : 551-558
  • 30 Asendorpf J, Wallbott HG. Maße der Beobachterübereinstimmung: Ein systematischer Vergleich. Zeitschrift für Sozialpsychologie 1979; 10: 243-252
  • 31 In-Albon T, Suppiger A, Schlup B. et al. Validität des Diagnostischen Interviews bei psychischen Störungen (DIPS für DSM-IV-TR). Zeitschrift für Klinische Psychologie und Psychotherapie 2008; 37 (01) : 33-42
  • 32 Son J. Back translation as a documentation tool. Translation and Interpreting 2018; 10 (02) : 89-100
  • 33 Durieux-Paillard S, Whitaker-Clinch B, Bovier PA. et al. Screening for major depression and posttraumatic stress disorder among asylum seekers: adapting a standardized instrument to the social and cultural context. The Canadian Journal of Psychiatry 2006; 51 (09) : 587-597
  • 34 Shoeb M, Weinstein H, Mollica R. The Harvard trauma questionnaire: adapting a cross-cultural instrument for measuring torture, trauma and posttraumatic stress disorder in Iraqi refugees. International Journal of Social Psychiatry 2007; 53 (05) : 447-463
  • 35 Haboush KL. Working with Arab American families: Culturally competent practice for school psychologists. Psychology in the Schools 2007; 44 (02) : 183-198